網域名稱俱樂部


返回   網域名稱俱樂部 > 其他 > 影音及閑聊測試區
論壇幫助 社區 日曆事件 今日新文章 搜尋

回覆
 
主題工具
  #1  
舊 2006-05-24, 09:16 AM
ilovebb ilovebb 目前離線
進階會員
 
註冊日期: 2005-05-04
文章: 563
預設 爽歪歪”这个词到底什么意思?

这是最近在大陆争议很大的一个话题.想请问台湾的朋友是这样吗?



"爽歪歪”这个词到底什么意思,最好听听专家的意见。北京大学中文系的王福堂教授告诉记者,“爽”字本身在闽南语中出现的语境就是男女性生活后,表达感觉的一个词。而在普通话中“爽”字只是表达比较高兴、痛快的感受,并无特别的语境要求。但“爽歪歪”这个词是闽台地区老早的土语,意思是男女之事圆满完成后的舒服感觉。娃哈哈的广告让几个天真的娃娃在荧屏上大喊“爽歪歪”,实在不妥。他介绍说,近年来,许多广告中的用语常常沿用港台用语,但广告策划者也许并不清楚用语本身的含义和语境,常常发生令人不可思议的状况。
回覆時引用此篇文章
  #2  
舊 2006-05-24, 09:49 AM
哈啦 的頭像
哈啦 哈啦 目前離線
論壇管理員
 
註冊日期: 2002-05-28
文章: 23,011
預設

是不太文雅的用法,簡單來說,你不會想讓你的小孩子當你的面講這種話,你也不會在女性面前說這種話。
__________________
咖啡走路
微博


您是網站站長嗎?歡迎到站長俱樂部 一起討論吧。
按我看版規
code.club
回覆時引用此篇文章
  #3  
舊 2006-05-24, 10:20 AM
max888 max888 目前離線
初級會員
 
註冊日期: 2002-05-31
文章: 18
預設

同哈大所言,
大多是男人在做愛後,對人眩耀其間有多舒坦,興奮到不能自己的情境,
對女性同胞不夠尊重,因為把男女間床第之事拿來眩耀作文章,
如果又是出於小孩子之口,那真是不妥...

引用:
作者: ilovebb
这是最近在大陆争议很大的一个话题.想请问台湾的朋友是这样吗?



"爽歪歪”这个词到底什么意思,最好听听专家的意见。北京大学中文系的王福堂教授告诉记者,“爽”字本身在闽南语中出现的语境就是男女性生活后,表达感觉的一个词。而在普通话中“爽”字只是表达比较高兴、痛快的感受,并无特别的语境要求。但“爽歪歪”这个词是闽台地区老早的土语,意思是男女之事圆满完成后的舒服感觉。娃哈哈的广告让几个天真的娃娃在荧屏上大喊“爽歪歪”,实在不妥。他介绍说,近年来,许多广告中的用语常常沿用港台用语,但广告策划者也许并不清楚用语本身的含义和语境,常常发生令人不可思议的状况。
回覆時引用此篇文章
  #4  
舊 2006-05-24, 10:26 AM
哈啦 的頭像
哈啦 哈啦 目前離線
論壇管理員
 
註冊日期: 2002-05-28
文章: 23,011
預設

當然啦,語言的用法還常常會轉換,就像目前許多中文的詞彙有許多日文的用法,但很可能早已脫離原來日本人的原意,而形成另一種中文的外來語。同樣的,如果北京話中認為爽歪歪本身並無什麼不好的意思,反正知道原意的人在大陸來說少之又少,用了一段日子,或者廣告打一陣後,爽歪歪就會脫離閩南話的原意而有另一種層次了。
__________________
咖啡走路
微博


您是網站站長嗎?歡迎到站長俱樂部 一起討論吧。
按我看版規
code.club
回覆時引用此篇文章
  #5  
舊 2006-05-24, 10:54 AM
DavidYuan 的頭像
DavidYuan DavidYuan 目前離線
進階會員
 
註冊日期: 2004-07-15
住址: CHINA
文章: 1,364
預設

看到这个词就生气,每天我儿子一放学, 马上就跑到一个牛奶摊,嚷着叫着要"爽歪歪"

要是让我遇到娃哈哈广告创意的这个猪头 ,非将他的 门牙敲掉两颗不可~~~
回覆時引用此篇文章
  #6  
舊 2006-05-24, 02:16 PM
vsting vsting 目前離線
進階會員
 
註冊日期: 2005-01-17
文章: 298
預設

引用:
作者: CNman
看到这个词就生气,每天我儿子一放学, 马上就跑到一个牛奶摊,嚷着叫着要"爽歪歪"

~~

你儿子真厉害
__________________
cyber.com.tw offers wanted
回覆時引用此篇文章
  #7  
舊 2006-05-24, 04:31 PM
lunn lunn 目前離線
進階會員
 
註冊日期: 2006-04-15
文章: 109
預設

引用:
作者: 哈啦
當然啦,語言的用法還常常會轉換,就像目前許多中文的詞彙有許多日文的用法,但很可能早已脫離原來日本人的原意,而形成另一種中文的外來語。同樣的,如果北京話中認為爽歪歪本身並無什麼不好的意思,反正知道原意的人在大陸來說少之又少,用了一段日子,或者廣告打一陣後,爽歪歪就會脫離閩南話的原意而有另一種層次了。
这倒有可能。

但,说句实话,这在大陆,并不知道这个词在闽南话当中的意思
但是从字面上来看,还是有些那方面的意思
所以,用这个词来作为广告词
应该是不太妥当的。
回覆時引用此篇文章
  #8  
舊 2006-05-24, 07:15 PM
DavidYuan 的頭像
DavidYuan DavidYuan 目前離線
進階會員
 
註冊日期: 2004-07-15
住址: CHINA
文章: 1,364
預設

引用:
作者: vsting
你儿子真厉害
都是那个鸟哈哈刚出来的牛奶...
这叫厉害啊,一放学,出来一群小朋友,一个劲的囔着要爽歪歪,那才叫....
回覆時引用此篇文章
  #9  
舊 2006-05-24, 07:26 PM
哈啦 的頭像
哈啦 哈啦 目前離線
論壇管理員
 
註冊日期: 2002-05-28
文章: 23,011
預設

爽歪歪的閩南語發音是:
英文的 song y y 幾乎一模一樣。
__________________
咖啡走路
微博


您是網站站長嗎?歡迎到站長俱樂部 一起討論吧。
按我看版規
code.club
回覆時引用此篇文章
  #10  
舊 2006-05-24, 07:56 PM
URGuide URGuide 目前離線
初級會員
 
註冊日期: 2005-11-04
文章: 26
預設

我不覺得爽是指性愛方面的感覺
各位想想
性愛後的感覺真的是"爽"嗎
判斷不出來的話今天就再溫存一次吧
回覆時引用此篇文章
回覆


發文規則
不可以發表新主題
不可以發表回覆
不可以上傳附件
不可以編輯自己的文章

啟用 BB 代碼
論壇啟用 表情符號
論壇啟用 [IMG] 代碼
論壇禁用 HTML 代碼



所有時間均為 +8。現在的時間是 06:39 PM


本站主機由網易虛擬主機代管
Powered by vBulletin® 版本 3.8.4
版權所有 ©2000 - 2024,Jelsoft Enterprises Ltd.