網域名稱俱樂部


返回   網域名稱俱樂部 > 網域名稱討論 > 國際網域名稱 > 新後綴New gTLD新聞與討論

回覆
 
主題工具
  #1  
舊 2013-09-22, 05:30 PM
哈啦 的頭像
哈啦 哈啦 目前離線
論壇管理員
 
註冊日期: 2002-05-28
文章: 22,996
預設 新域名後綴討論

歡迎大家在這裡討論可能將出現的新後綴。
目前送審的新後綴實在太多了,就不在此列出。

很多都是私人企業或組織專屬的,我們一般人也無法用。
__________________
咖啡走路
微博


您是網站站長嗎?歡迎到站長俱樂部 一起討論吧。
按我看版規
code.club
回覆時引用此篇文章
  #2  
舊 2013-09-22, 05:34 PM
哈啦 的頭像
哈啦 哈啦 目前離線
論壇管理員
 
註冊日期: 2002-05-28
文章: 22,996
預設

剛看到namejet新聞稿說他們參與了.xyz的申請工作,我就想了解一下.xyz是代表啥特殊意義?結果竟然說它的好處就是「好記而且沒有特定意義」?這樣也能是個理由,那其實更多的ccTLD都比它更適合,像.cc .to .gg,也是好記而且還更短,不是嗎?

另一個中文的新後綴是「网址」,說實話,這後綴要幹嘛?這些東西哪個不是網址,後綴用网址是代表啥呢?
__________________
咖啡走路
微博


您是網站站長嗎?歡迎到站長俱樂部 一起討論吧。
按我看版規
code.club
回覆時引用此篇文章
  #3  
舊 2013-09-22, 11:18 PM
best-url 的頭像
best-url best-url 目前離線
站務管理
 
註冊日期: 2003-08-11
住址: IDN Club
文章: 9,925
發送 MSN 消息給 best-url
預設

引用:
作者: 哈啦 查看文章
剛看到namejet新聞稿說他們參與了.xyz的申請工作,我就想了解一下.xyz是代表啥特殊意義?結果竟然說它的好處就是「好記而且沒有特定意義」?這樣也能是個理由,那其實更多的ccTLD都比它更適合,像.cc .to .gg,也是好記而且還更短,不是嗎?

另一個中文的新後綴是「网址」,說實話,這後綴要幹嘛?這些東西哪個不是網址,後綴用网址是代表啥呢?
已經批准的
.大拿
.點看

又算是什麼鳥?!
回覆時引用此篇文章
  #4  
舊 2013-09-22, 11:33 PM
哈啦 的頭像
哈啦 哈啦 目前離線
論壇管理員
 
註冊日期: 2002-05-28
文章: 22,996
預設

引用:
作者: best-url 查看文章
已經批准的
.大拿
.點看

又算是什麼鳥?!

應是.net .com的譯音,但你確定有核准嗎?

法國巴黎政府開放前一百個.paris域名的預註,但要提出計劃書說明要如何使用,獲得審核通過才能取得預註。不錯的行銷點子。
__________________
咖啡走路
微博


您是網站站長嗎?歡迎到站長俱樂部 一起討論吧。
按我看版規
code.club
回覆時引用此篇文章
  #5  
舊 2013-09-23, 12:52 AM
best-url 的頭像
best-url best-url 目前離線
站務管理
 
註冊日期: 2003-08-11
住址: IDN Club
文章: 9,925
發送 MSN 消息給 best-url
預設

引用:
作者: 哈啦 查看文章
應是.net .com的譯音,但你確定有核准嗎?

法國巴黎政府開放前一百個.paris域名的預註,但要提出計劃書說明要如何使用,獲得審核通過才能取得預註。不錯的行銷點子。
.
引用:
.點看 是一个国际化通用顶级域名。该域名已被纳入ICANN的新通用顶级域名计划。申请人为Verisign公司。
ICANN的域名相似性审查组(String Similarity Panel)认为该域名与该公司申请的另一顶级域名【.点看】过于相似。二者意思一致,不同之处仅仅是后者为简体中文而前者为繁体中文。因此在实际审核中,ICANN只能推荐其中一个通过审核。

引用:
.大拿 是一个国际化通用顶级域名。该域名已被纳入ICANN的新通用顶级域名计划。申请人是Verisign公司。
.
回覆時引用此篇文章
  #6  
舊 2013-09-23, 12:57 AM
哈啦 的頭像
哈啦 哈啦 目前離線
論壇管理員
 
註冊日期: 2002-05-28
文章: 22,996
預設

ICANN這些老外公司真的對亞洲文化(除日本文外)十分輕忽,或者心底是輕視吧?不肯多花一點工夫去了解一下,.net再如何翻也不會有人叫「大拿」,沒有人告訴他.net的中文叫網絡嗎?他們卻花了那麼多錢去申請一個十分可笑的後綴?還是說他們有什麼高深的意義是我不了解的?

Language: Chinese (Hans/Simplified)
Translates to: Transliteration of ".net" .net的譯音
__________________
咖啡走路
微博


您是網站站長嗎?歡迎到站長俱樂部 一起討論吧。
按我看版規
code.club
回覆時引用此篇文章
  #7  
舊 2013-09-23, 01:02 AM
best-url 的頭像
best-url best-url 目前離線
站務管理
 
註冊日期: 2003-08-11
住址: IDN Club
文章: 9,925
發送 MSN 消息給 best-url
預設

引用:
作者: 哈啦 查看文章
ICANN這些老外公司真的對亞洲文化(除日本文外)十分輕忽,或者心底是輕視吧?不肯多花一點工夫去了解一下,.net再如何翻也不會有人叫「大拿」,沒有人告訴他.net的中文叫網絡嗎?他們卻花了那麼多錢去申請一個十分可笑的後綴?還是說他們有什麼高深的意義是我不了解的?

Language: Chinese (Hans/Simplified)
Translates to: Transliteration of ".net" .net的譯音

應該是 提出申請的 VeriSign 才是大笨蛋吧
回覆時引用此篇文章
  #8  
舊 2013-09-23, 01:04 AM
哈啦 的頭像
哈啦 哈啦 目前離線
論壇管理員
 
註冊日期: 2002-05-28
文章: 22,996
預設

申请细节
在全球80万个.net的二级域名中,有将近9万个是以简体中文注册的。【.大拿】这一通用顶级域名作为.net的中文音译,将与其他语言的.net音译一起,给国际二级域名注册者提供直接有益的机会,让他们得以用英语之外的语言注册域名。具体说来,域名注册人可以选择他们想要使用的通用顶级域名及其下级域名,并以此让非拉丁语系的网络用户更自如地使用网络资源并提高这些域名的可用性。


【.大拿】的最主要目标市场是那将近9万个在.net下注册国际二级域名的用户。他们将有机会在【.大拿】下注册新的国际域名。对音译域名的注册策略将近似于在.net下注册国际域名的要求。Verisign公司的共享注册系统(SRS)允许国际域名使用支持非美国信息交换标准码的外国码(unicode)进行国际域名注册。
__________________
咖啡走路
微博


您是網站站長嗎?歡迎到站長俱樂部 一起討論吧。
按我看版規
code.club
回覆時引用此篇文章
  #9  
舊 2013-09-23, 01:21 AM
best-url 的頭像
best-url best-url 目前離線
站務管理
 
註冊日期: 2003-08-11
住址: IDN Club
文章: 9,925
發送 MSN 消息給 best-url
預設

老大可以不要在此討論 大多數 domainer 都不怎麼看好的 新域名後綴;
就讓她們 自生自滅吧
回覆時引用此篇文章
  #10  
舊 2013-09-23, 01:43 AM
哈啦 的頭像
哈啦 哈啦 目前離線
論壇管理員
 
註冊日期: 2002-05-28
文章: 22,996
預設

引用:
作者: best-url 查看文章
老大可以不要在此討論 大多數 domainer 都不怎麼看好的 新域名後綴;
就讓她們 自生自滅吧
那目前似乎沒啥新後綴可以討論的?請豪哥建議一下吧?
__________________
咖啡走路
微博


您是網站站長嗎?歡迎到站長俱樂部 一起討論吧。
按我看版規
code.club
回覆時引用此篇文章
回覆

主題工具

發文規則
不可以發表新主題
不可以發表回覆
不可以上傳附件
不可以編輯自己的文章

啟用 BB 代碼
論壇啟用 表情符號
論壇啟用 [IMG] 代碼
論壇禁用 HTML 代碼



所有時間均為 +8。現在的時間是 12:56 AM


本站主機由網易虛擬主機代管
Powered by vBulletin® 版本 3.8.4
版權所有 ©2000 - 2024,Jelsoft Enterprises Ltd.